本站首页 佛学文章 下载中心 地藏图库 佛学影视 在线礼佛 念 佛 堂 修学日历 莲社论坛 在线经典
 
地藏莲社 》》欢迎您! - dizh>>佛学文章>>专题栏目>>楞严专栏>>大佛顶首楞严经卷五译解01
大佛顶首楞严经卷五译解01
2007年06月12日10:12文章来源:地藏莲社作者:佚名访问次数:1797 字体: 繁體

大佛顶首楞严经卷五译解01
 
 
 
唐天竺沙门般剌密帝 译
 
乌苌国沙门弥伽释迦 译语
 
菩萨戒弟子前正议大夫同中书门下平章事清河房融 笔受
 
 
 
正文  阿难白佛言:世尊!如来虽说,第二义门。今观世间解结之人,若不知其所结之元,我信是人,终不能解。
 
 
 
译文  阿难对佛说:世尊!如来虽然说了第二重道理,我现在看世间上解结的人,假若不知道所结的本元在哪里?我相信这个人,始终不能解开结。
 
 
 
解  所给的本元即是真心,也并不离六根中的性,阿难因为不知道,以为另有本元。故此发问。
 
 
 
正文  世尊!我及会中,有学声闻,亦复如是。从无始际,与诸无明,俱灭俱生,虽得如是多闻善根,名为出家,犹隔日疟!惟愿大慈,哀愍沦溺,今日身心,云何是结?从何名解?亦令未来苦难众生,得免轮回,不落三有。
 
 
 
译文  世尊!我及会中的有学声闻,也是这样,从无始以来,与这些‘无明’烦恼,共同灭,共同生,我虽然得到这样多闻的善根,有了出家的名义,但是如像隔日疟一般〈注一〉,惟愿大慈心,哀怜沦陷生死的痛苦,在目前的身心当中,以什么为结?怎样才算解?也令未来的苦难众生,能免除轮回之苦,不落在‘三有’之中〈注二〉
 
 
 
注一  阿难已证初果罗汉,已断见惑,已证得我空,然而犹有处胎的迷昧,隔阴的昏沉,所以用隔日疟来作比喻,因为疟疾发时,时寒时热,寒热无定。
 
 
 
注二  ‘三有’有两种解释,一种是指三界的生死而言,一是‘欲有’,就是欲界的生死;二是‘色有’,就是色界的生死;三是‘无色有’,就是无色界天的生死。另外一种解释就是:一,‘本有’,就是现在的身心。二,‘当有’,就是未来的身心。三,‘中有’,即是本有和当有之间所受的身心。欲界和色界的生死中必有‘中有’。‘中有身’就是一般人所称的灵魂,又称为‘中阴身’。
 
 
 
正文  作是语已,普及大众,五体投地,雨泪翘诚!伫佛如来,无上开示。
 
 
 
译文  说完这番话后,和大众一齐五体投地,泪下如雨,翘首仰望,等候著如来的无上开示。
 
 
 
正文  尔时世尊,怜愍阿难,及诸会中,诸有学者;亦为未来一切众生,为出世因,作将来眼。以阎浮檀,紫金光手,摩阿难顶。
 
 
 
译文  其时,世尊怜悯阿难以及在会中众有学的声闻,同时也为未来的一切众生,为出世间的因,作将来正确的眼。用他阎浮檀紫金光色的手,摩阿难的头顶。
 
 
 
正文  即时十方,普佛世界,六种震动。微尘如来,住世界者,各有宝光,从其顶出。其光同时,于彼世界,来只陀林,灌如来顶。是诸大众,得未曾有!
 
 
 
译文  即时十方普遍有佛的世界,发生六种震动〈注〉,这些如微尘一样多的如来,凡是现在住在世界上的,各有宝光,从他们的头页上发出,这些光同时从他们所住的世界中,来到祗陀林,灌如来的顶。这些大众,从来不曾见过这样祥瑞景象。
 
 
 
注  六种震动就是东涌西没,西涌东没,南涌北没,北涌南没。中涌边没,边涌中没,等六种。表示照此法而行,一切有情,六结都可以销亡。
 
 
 
解  一一世界,各各有佛,若统计其数量,犹如大地微尘之多。这些佛不是过去,也不是未来,都是现在仍然住在世间的。各有宝光,表示他们六根圆拔以后,内德所发之光,同时也表下文所说之法,即最胜最妙之法。其光同时于彼来临,即表示浮尘器界,诸变化相,应念化成无上知觉。灌如来顶即表示诸如来同为作证。
 
 
 
正文  于是阿难及诸大众,俱闻十方,微尘如来,异口同音,告阿难言:善哉阿难!汝欲识知,俱生无明,使汝轮转,生死结根。唯汝六根,更无他物。汝复欲知,无上菩提。令汝速证,安乐解脱,寂静妙常,亦汝六根,更非他物。
 
 
 
译文  于是阿难和在座大众,都听见十方微尘如来,异口同声的告诉阿难说:善哉阿难!汝想要知道和你生命共生的无明,使你轮转生死的结根,就是你的六根,并不是其他什么东西。你还想知道什么是无上菩提,能令你迅速证得安乐解脱,寂静妙常的,仍然是你的六根,并不是其他什么东西。
 
 
 
解  俱生无明,即是前面经文所说‘妄为明觉’的‘妄明’此妄明从无始以来,与生命同生同灭,故名为‘俱生’。此妄一动,‘三细’‘六粗’,展转生起。所以说‘使汝轮转生死’,此无明体合于八识之中,用现于六根之内。离了根则找不到结的所在,所以说:‘唯汝六根,更无他物。’‘安乐’可以受用诸法,所以为‘智果’。‘解脱’可以远离众苦,所以为‘断果’。‘寂静’体自不动,故为‘断果’。微妙真常,体性无碍,亦是‘智果’,智断二果,不离真性,真性即是六根之性,所以说:‘令汝速证安乐解脱,寂静妙常,亦汝六根,更非他物。’
 
 
 
正文  阿难虽闻如是法音,心犹未明,稽首白佛:云何令我生死轮回,安乐妙常,同是六根,更非他物?
 
 
 
译文  阿难虽然听见这样的法音,心里仍然不明白,于是稽首问佛:’为什么使我生死轮回,和使我安乐妙常的,都是六根,更不是其他什么东西。’
 
 
 
正文  佛告阿难:根、尘同源,缚、脱无二,识性虚妄,犹如空华。阿难!由尘发知,因根有相,相、见无性,同于交芦。是故汝今,知见立知,即无明本;知见无见,斯即涅槃,无漏真净,云何是中更容他物?
 
 
 
译文  佛告诉阿难说:根和尘产生于一个本源,缠缚和解脱是一回事,识性是存在于虚妄中〈注一〉,犹如空华一样。阿难!由尘境引发知见,因根而出现影像,所以知见与影像都是前尘〈注二〉所引起的虚妄相想,相和见都没有真实的体性存在。犹如交芦一般〈注三〉,所以你在现在本来的真知真见上,再建立一个知见,就是无明的根本。若是了悟到真知真见,不复更立知见,就是涅槃,无漏真净。为什么在这当中,更能容得下其他任何东西呢?
 
 
 
注一  识性是前尘虚妄相想显现,所以犹如空华不实。
 
 
 
注二  就是客观事物。
 
 
 
注三  一种植物,每发必是两茎并生,单一则不能自立。
 
 
 
正文  尔时世尊,欲重宣此义,而说偈言: 真性有为空,缘生故如幻;无为无起灭,不实如空华。 言妄显诸真,妄真同二妄。
 
 
 
译文  其时,世尊为了重新宣明这个道理而说偈言〈注一〉:‘真性〈注二〉有为〈注三〉原是空,一切法从缘而生所以如幻,无为识没有起也没有灭,并不是实有所以如空华〈注四〉,为了和真相对而说妄,其实真和妄同是二妄〈注五〉。
 
 
 
注一  见卷三。
 
 
 
注二  是识性。
 
 
 
注三  识性有二:一是凡夫对有而引起者,为有为;二是小乘对空而引起者,为无为。《愣严正脉》上说:‘幻法从缘生,幻法空无性;有为从缘生,有为空无性。’
 
 
 
注四  强制不动为无为识,因为无动所以无起;无起所以无灭,因为起与灭相对存在。无起则无所从来,无灭则无所从去,彻体虚妄,所以不实,不实即是空,所以如空华。
 
 
 
注五  小乘以有为为妄,显无为为真。明明是和妄相对而显真,真既然因相对而显,妄本不实,真又何尝是实呢!
 
 
 
正文  犹非真非真,云何见所见? 中间无实性,是故若交芦。结解同所因,圣凡无二路。
 
 
 
译文  根尘同源,尘能引根,真与非真,以是真妄和合,不可说真,不可说非真,既然真与非真都不可说,又如何而分能见之根,所见之尘,这说明了根尘是相互依赖,中间都没有实性,所以犹如交芦〈注〉一样,既然如此,则同源无二,所以结解同样的以六根为所依,因此,成圣成凡,都是依六根而修,顺修成圣,逆则成凡,没有第二条路可走。
 
 
 
注  交芦为异卉,生为二茎相依,一茎则不能自立。
 
 
 
正文  汝观交中性,空有二俱非。迷晦即无明,发明便解脱。
 
 
 
译文  你观察根与尘相交中的真性,空和有两者都不是〈注一〉,迷晦〈注二〉即是无明,发明〈注三〉便是解脱。
 
 
 
注一  在本元自性心当中,要说他是空,却从中显现万有;要说他是有,却一法也不存在。
 
 
 
注二  本元自性真心,一念才起,便成迷晦,即是无明。上文所谓‘知见立知’,即无明本。’
 
 
 
注三  果其一念不生,自然发明,便成解脱。前文所谓:‘知见无见,斯即涅槃。’
 
 
 
正文  解结因次第,六解一亦亡;根选择圆通,入流成正觉。
 
 
 
译文  解结须要依次第而解,六根的结都同时得解,本元的一也就不存在了。但六根有的圆通,有的不圆通,须要选择圆通的一根,依之人流,就可以成正觉。
 
 
 
正文  陀那微细识,习气成瀑流;真非真恐迷,我常不开演。
 
 
 
译文  陀那〈注一〉微细识,习气〈注二〉成为瀑流,真非真〈注三〉恐使人迷而不解,所以我常不开演此义。
 
 
 
注一  陀那识即是阿赖耶识,全文应该是‘阿陀那’,意为执持,有三重含义:一是执持根身,令不坏烂。二为执持种子,令不散失。三为执取结生相续。
 
 
 
注二  习气即指无明,因为无明从无始以来,与生死俱存,展转熏变,生灭不停,渐起诸结,如瀑流水。
 
 
 
注三  因为习气以妄熏真而成结,解结就应当以真熏妄,识性就是真妄和合而成,因恐利根众生,以妄为真而起增上慢,钝根众生迷真为妄而生退悔心,故不常开演此义。
 
 
 
正文  自心取自心,非幻成幻法;不取无非幻,非幻尚不生, 幻法云何立?是名妙莲华,金刚王宝觉。如幻三摩提, 弹指超无学。
 
 
 
译文  自心取自心〈注一〉,在非幻中产生幻法,不取〈注二〉就没有非幻,非幻尚且不存在,幻法又从哪里建立呢?这就名为妙莲华〈注三〉,金刚王宝觉〈注四〉,如幻三摩提〈注五〉,弹指间即超过无学。
 
 
 
注一  由于无明熏习之力,使陀那识变为‘见分’和‘相分’,见分即是‘能取’,相分即是‘所取’。同是自心,而分为能取所取两部分,故说‘自心取自心’。
 
 
 
注二  不取则‘能’‘所’同泯于自心,幻既不存,和幻相对的非幻也同样不能建立,如此则唯一真心朗耀。
 
 
 
注三  以此为因,因该果海,故以妙莲华为喻,取妙莲华喻华即果之义。
 
 
 
注四  以此断惑,无惑不断。以此摧坚,无坚不摧;以此降魔,无魔不降。故以金刚王为喻。以此利生,无生不利。故喻为宝。以此观法,无法不了,故名之为觉。觉即是佛,因为佛具足一切智。
 
 
 
注五  依此而修,修即无修,所以称为如幻。修既无修,动元不动,所以称为三摩提。
 
 
 
正文  此阿毗达磨,十方薄伽梵,一路涅槃门。
 
 
 
译文  这个‘阿毗达磨’〈注一〉,是十方‘薄伽梵’〈注二〉,一路〈注三〉的涅槃之门〈注四〉。
 
 
 
注一  阿毗达磨,意为‘无比法’。
 
 
 
注二  薄伽梵即是佛的异称,略译为‘圣尊’。其中含六种意义:为自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵。
 
 
 
注三  十方也包括三世,后文偈中说:‘过去诸如来,斯门已成就;现在诸菩萨,今各入圆明;未来修学人,当依如是法。’可以证明。
 
 
 
注四  十方薄伽梵,同依此教而修,所以称为一路,无余大涅槃,依次教而证,所以称为门。
 
 
 
正文  于是,阿难,及诸大众,闻佛如来,无上慈诲,祇夜伽陀,杂糅精莹,妙理清彻,心目开明,叹未曾有!
 
 
 
译文  于是阿难以及在座中的大众,听到佛如来无上慈悲的教诲,祗夜〈注一〉伽陀〈注二〉,杂和精莹清彻的妙理,大众的心目,为之开明,叹息认为这种情况,为过去所未曾有。
 
 
 
注一  祗夜为应颂的意思,亦可翻为重颂,其意应前面经文的含义,重为讽颂。
 
 
 
注二  伽陀含义为讽颂,就是讽功颂德。又可翻为直颂,径直以偈赞颂。
 
 
 
正文  阿难合掌顶礼白佛:我今闻佛,无遮大悲,性净妙常,真实法句。心犹未达,六解一亡,舒结伦次。惟垂大慈,再愍斯会,及与将来,施以法音,洗涤沈垢。
 
 
 
译文  阿难合掌顶礼对佛说:我现在听到佛无遮的〈注〉大悲心所演的性净妙常的真实法句。心中还未了达六解一亡,解结的次第,还要求佛的大慈悲,再怜悯此会的大众及与将来的众生,施以法音,洗涤心中沈染的污垢。
 
 
 
注  无遮有两重含义:一是人无遮,就是不择贤愚,普施上法。二是法无遮,就是不吝秘妙,和盘托出。因为具此两重意义,所以才从大悲心中,流出常不开演的性净妙常的真实法句。
 
 
 
正文  即时如来于师子座整涅槃僧,敛僧伽梨,揽七宝几,引手于几,取劫波罗天所奉华巾。
 
 
 
译文  其时如来于师子座上,整涅槃僧〈注一〉,收摄僧伽梨〈注二〉,揽七宝几〈注三〉,伸手在几上取劫波罗天〈注四〉的天人所供养的华巾。
 
 
 
注一  涅槃僧含义为内衣,就是僧装中的裙,全文为泥缚些那。
 
 
 
注二  僧伽梨意为杂碎衣,就是今天所称的袈裟。如来为了不让袈裟散披下来,所以要将他收摄好。
 
 
 
注三  用七宝装成的几。
 
 
 
注四  劫波罗天即是夜摩天,是欲界天中第三天。
 
 
 
正文  于大众前,绾成一结,示阿难言:此名何等?阿难大众,俱白佛言:此名为结。于是如来,绾叠华巾,又成一结,重问阿难:此名何等?阿难大众,又白佛言:此亦名结。如是伦次,绾叠华巾,总成六结。一一结成,皆取手中,所成之结,持问阿难:此名何等?阿难大众,亦复如是,次第詶佛,此名为结。
 
 
 
译文  于大众前绾成一结,给阿难看了说:这叫什么名字?阿难及大众都同声答佛:这名为结。于是如来绾叠华巾,又成一个结,又重问阿难:这叫什么?阿难及大众又同声答佛:这也叫结。就这样次第绾叠华中,那共绾成六个结,每一个结绾成后,都拿来问阿难:这叫什么?阿难和大众也是这样次第答佛:这名叫结。
 
 
 
解  从前有些人认为这六个结,象征我们的六根。其实不是这样的,我们的六根成相时,是同一时的,并不是先成某一根,次成某一根。这六个结明明是依次第绾成的,这就象征由真起妄是从细到粗,展转六层而成相的。所以后文反妄归真,也是展转六层而后根相解除。只不过由真起妄是从细到粗,返妄归真是从粗到细有此不同而已。
 
 
 
正文  佛告阿难:我初绾巾,汝名为结。此叠华巾,先实一条,第二、第三,云何汝曹,复名为结?阿难白佛言:世尊!此宝叠华,缉绩成巾,虽本一体,如我思惟:如来一绾,得一结名;若百绾成,终名百结;何况此巾,只有六结,终不至七,亦不停五,云何如来,只许初时,第二、第三,不名为结?
 
 
 
译文 佛告诉阿难:我开始绾巾时,你名为结。这叠华巾,最先宝是一条,绾第二第三时,为什么你仍然说是结?阿难答佛说:世尊!这个宝叠华〈注〉,纺织成巾,说我想来,如来绾一次,名为一结,著绾一百次,也终须名为百结才是。何况此中,只有六结,结不至于七,也不停在五上,为什么如来只承认最初一结,第二第三就不名为结呢?
 
 
 
注  可能是天上一种华的名字。
 
 
 
正文  佛告阿难:此宝华巾,汝知此巾,元止一条,我六绾时,名有六结。汝审观察:巾体是同,因结有异?于意云何?初绾结成,名为第一;如是乃至,第六结生,吾今欲将第六结名,成第一不?不也,世尊!六结若存,斯第六名,终非第一。纵我历生,尽其明辩,如何令是,六结乱名?佛言:如是!六结不同,循顾本因,一巾所造,令其杂乱,终不得成。则汝六根,亦复如是。毕竟同中,生毕竟异。
 
 
 
译文  佛告诉阿难:这个宝华巾,你知道这个巾,元止一条,因为我六次绾他,就说他是六个结,你仔细观察,巾体本来是同,因为结的缘故而有异,你的看法如何?依此次第以至于第六结产生。我现在要将第六结说成第一,可以吗?不可以的,世尊!只要这六个结存在,第六结就始终不能说成第一,纵然我历生尽我的智慧来明辩,又怎么能使这六结的名称错乱呢?佛说:是这样的,六结虽然不同,回顾他的本因,却是一条华中所造,令他杂乱,始终是不可能的。现在你的六根,也是这样的,在毕竟同当中产生毕竟异。
 
 
 
正文  佛告阿难:汝必嫌此六结不成,愿乐一成,复云何得?阿难言:此结若存,是非锋起,于中自生,此结非彼,彼结非此。如来今日,若总解除,结若不生,则无彼此,尚不名一,六云何成?佛言:六解一亡,亦复如是。
 
 
 
译文  佛告诉阿难:你一定嫌这六结各异,希望他只成一结,要怎样才能如此呢?阿难说:这六个结成了后,是非就产生了,这当中就产生了此结不是彼结,彼结不是此结等问题。如来现在若是把这些结一齐解除,结没有了,自然没有彼此可分,这时,一结的名称也安不上,哪里还有六呢!佛说:我说的六解一亡,就是这个道理。
 
 
 
正文  由汝无始,心性狂乱,知见妄发。
 
 
 
译文  由于你从无始以来,心性〈注一〉狂乱〈注二〉,从狂乱中妄发知见。
 
 
 
注一  即是所依的真体,也就六根中结的本元。
 
 
 
注二  一念妄动所以为狂,真妄和合所以为乱。
 
 
 
解  因为一念妄动,即为无明初起,本来明朗之真体,即成晦昧。由是三细依次生起,妄发知见,而有能见所见之分。
 
 
 
正文  发妄不息,劳见发尘。如劳目睛,则有狂华,于湛精明,无因乱起。一切世间,山河大地,生死涅槃,皆即狂劳,颠倒华相。
 
 
 
译文  发妄不息〈注一〉,于是劳与见引发尘相〈注二〉。如目睛疲劳〈注三〉,即有狂华于本来清净精明中,无因乱起。一切世间〈注四〉山河大地,与生死涅槃〈注五〉都是因狂劳而生的颠倒华相。
 
 
 
注一  从能觉和所觉产生的虚妄分别,相续无间,这就是六粗中的智相和相续相。
 
 
 
注二  因为虚妄分别,劳乱‘见分’,以致‘见分’揽色而成体内六根。这就是执取相。
 
 
 
注三  根相既已成就,于是计名字相,起业相相续发生,劳虽然在根,然而狂华一起,即障蔽见性。妄虽然在见,然而尘相一起即障蔽净心。知道这一切都是妄,不循其追逐,便是初心解结入手处。
 
 
 
注四  一切世间包括三种世间:一、器世间,一切国土世界,山河大地。二、有情世间,一切众生之类。三、正觉世间,具足如来大智,觉了一切世间出世间法者。
 
 
 
注五  因为涅槃是与生死相对而产生的概念,仍在相对境界以内,所以仍属于狂劳产生的颠倒华相。
 
 
 
正文  阿难言:此劳同结,云何解除?如来以手,将所结巾,偏牵其左,问阿难言:如是解不?不也,世尊;旋复以手,偏牵右边,又问阿难:如是解不?不也,世尊。
 
 
 
译文  阿难说:这个狂劳同结,如何能解除呢?如来用手将所结的华巾,偏拉他的左方,问阿难说:这样能解吗?阿难答:不能,世尊!如来又再用手偏牵右边,又问阿难道:这样能解吗?不能,世尊!
 
 
 
正文  佛告阿难:吾今以手,左右各牵,竟不能解。汝设方便,云何解成?阿难白佛言:世尊!当于结心,解即分散。佛告阿难:如是!如是!若欲除结,当于结心。
 
 
 
译文  佛告诉阿难:我现在用手左右各牵,竟不能解开,你想个办法,怎样才能解开?阿难答佛说:世尊!应当从结的中心来解,就可以使结分散。佛告诉阿难:就是这样!要想解开结,应当从结心动手。
 
 
 
解   从左牵表示凡夫迷性为有,偏住于有为。从右牵表小乘执空,偏重于无为。有为住于动中不能解结,无为虽然离动,然而并非真离,因仍在相对境界中。因此若要解结,必须离却有无二边,另寻方便。从结心解就是表从自性现前之处解,自性现前之处首先是境,但为动尘所障,所以后文观音圆通章中‘入流忘所,所入既忘,动静二念,了然不生。’这就是解结的唯一方法。
 
 
 
正文  阿难!我说佛法,从因缘生,非取世间和合粗相,如来发明,世、出世法,知其本因,随所缘出。如是乃至,恒沙界外,一滴之雨,亦知头数;现前种种,松直棘曲,鹄白乌玄,皆了元由。
 
 
 
译文  阿难!我说佛法从因缘生,并不是取世间法中的和合粗相〈注一〉而言。如来阐发说明世间法和出世间法〈注二〉,知道他们从什么因而来,也知道他们随什么缘而出现。如此甚至于恒河沙世界之外,一点一滴的雨,也知道他们的头数,眼前的种种现象,松为什么直?棘为什么曲?天鹅何以生来便白?乌鸦何以从来就黑?都能一一了知他们的根元和由来。
 
 
 
注一  世间法中的和合粗相如:轮绳水土和合而成瓦器,精血业识,和合而成众生之类。凡夫执以为有,二乘取以为空,妄计非真,是为粗相,佛法中所说的因缘是以清净本心为因,解结修证为缘,不堕空有二边,妙合中道,是真因缘。
 
 
 
注二  世间法六道众生为‘染法界’,出世间法三乘四圣为‘净法界’。世间法以业识中本具之染法种子为因,宿世所造善恶不动等业为缘,出世间法以自性中本具之净法种子为因,以宿世所修之四谛,十二因缘,六度等行为缘,凡夫和小乘不知道,纵然有所阐发,也只是妄计,无可凭据。
 
 
 
正文  是故阿难!随汝心中,选择六根,根结若除,尘相自灭,诸妄销亡,不真何待?
 
 
 
译文  所以阿难!随你的心中,选择六根中一根,只要根结一解除,尘相自然销灭,此时,一切妄境界全部销亡,不是真又是什么呢?
 
 
 
正文  阿难!吾今问汝:此劫波罗巾,六结现前,同时解萦,得同除不?不也,世尊。是结本以次第绾生,今日当须次第而解,六结同体,结不同时,则结解时,云何同除?
 
 
 
译文  阿难!我现在问你,这个劫波罗巾,六个结都在眼前,我们要想同时解除他,能够同时解除吗?不能,世尊!这个结本来是按次第绾成的,现在仍然应当依次第而解。六个结虽然同体,然而绾结不同时,现在解结时,怎么能同时解除呢?
 
 
 
正文  佛言:六根解除,亦复如是。此根初解,先得人空;空性圆明,成法解脱,解脱法已,俱空不生。是名菩萨,从三摩地,得无生忍。
 
 
 
译文  佛说:要解除六根的结,也是这样的,这个根结初解〈注一〉,先得人空〈注二〉,空性圆明〈注三〉,成法解脱〈注四〉,解脱法已〈注五〉,俱空〈注六〉不生。这就名为菩萨从三摩地得无生法忍〈注七〉。
 
 
 
注一  此段经文,应与后文观音圆通章参照阅读,始能明了。这里所说的初解,包涵三重意义,第一重意义是解动结,第二重意义是解静结,第三重意义是解根结。这三重结为粗结,解结次第,也是由粗到细,循序而进的。
 
 
 
注二  动结静结一解,尘境自然销亡。尘亡根尽,人无所依,所以为人空。参照后文观音圆通章自知。
 
 
 
注三  先解粗结,粗结解后,次解细结中觉空二结。后文观音圆通章中‘尽闻不住,觉所觉空。’即是解觉结。‘空觉极圆,空所空灭。’即是解空结。这里所说的空性圆明即是‘觉所觉空’和‘空所空灭’。‘觉所觉空’,空性始圆。‘空所空灭’空性始明。
 
 
 
注四  但得人空,为遍空,为昧空,必须要既圆且明,不为法所惑,才能成为法解脱。
 
 
 
注五  后文园通章中所说:‘生灭既灭,寂灭现前。’即是解除最后灭结,成为法解脱。既成为法解脱,不为任何法所缚,名为解脱法已。
 
 
 
注六  人法双空,所以为俱空。然而此时之空,犹为相对而立之空,假若明白有既不存,空亦不立,才是俱空不生。正如后文圆通章中所说‘生灭灭已,寂灭现前。’此时六结圆销,真如孤朗。才是真正的寂灭境地。
 
 
 
注七  无生法忍注见前。菩萨舍此而修其他法门都不是真三摩地,唯此法门才是菩萨从三摩地得无生法忍的唯一法门。
 
 
 
解  这里所说的得人空,成法解脱,得无生忍都只是悟证,而不是修证。在理上虽已齐于妙觉果海,在事上还不能达到‘干慧地’的地步。从此逐步渐修,始能依次安立圣位。此点特须留意。
 
 
 
正文  阿难及诸大众,蒙佛开示,慧觉圆通,得无疑惑。
 
 
 
译文  阿难及座中大众,听受了佛的开示后,觉悟到六根中的本性,本来是圆通无碍的,没有什么疑惑了。
 
 
 
正文  一时合掌顶礼双足而白佛言:我等今日,身心皎然,快得无碍!虽复悟知,一六亡义,然犹未达,圆通本根。
 
 
 
译文  大家同时合掌顶礼双足而对佛说:我们现在觉得身心皎洁清净〈注一〉,痛快无碍〈注二〉,虽然已悟得了六销一亡的道理,然而犹未了达什么是圆通的本根〈注三〉?
 
 
 
注一  内不执著「我’,离开了‘烦恼障’所以觉得身心皎然清净。
 
 
 
注二  外不执著「法’,解脱了‘法缚’,离开了‘所知障’。所以觉得痛快而无碍。
 
 
 
注三  这里所说的圆通本根有两种解释:一是十方世界,修习圆通,各有其本根,现在指娑婆世界本根,如后文文殊拣选偈‘此方真教体,清净在音闻,欲取三摩提,实以闻中入。’所以耳根圆通,独为娑婆世界本根。另一种解释是一切众生修证,各有机宜不同,现指阿难本根如后文佛敕文殊‘我今欲令阿难开悟,二十五行谁当其根?’故文殊拣选偈说:‘愿加被未来,于此门无惑,方便易成就,堪以教阿难。’可以知耳根圆通,又为阿难本根。
 
 
 
正文  世尊!我辈飘零,积劫孤露,何心何虑,预佛天伦,如失乳儿,忽遇慈母?若复因此,际会道成;所得密言,还同本悟,则与未闻,无有差别。
 
 
 
译文  世尊!我辈飘零在生死海中,累劫孤露无依,哪里有心思想到能够参预到佛的弟兄行列里,正如一个失了乳的婴儿,忽然遇著慈母,若再能因为这种非常的遭际而成就圣道,假若把所闻的密言仅在理上悟到,自己全无新证。那就和没有听到,没有差别。
 
 
 
正文  惟垂大悲,惠我秘严,成就如来,最后开示。作是语已,五体投地,退藏密机,冀佛冥授。
 
 
 
译文  现在只有希望佛的大慈悲心,把秘密严净的佛法,加惠予我,成就如来最后的〈注一〉开示。讲完这番话后,五体投他的虔诚俯伏顶礼,然后退藏秘机〈注二〉,等待佛的秘密指授〈注三〉。
 
 
 
注一  因为佛的这番开示,不但利益现前会中的大众,而且流传到尽未来际的众生,都能闻此开示而得证圣果,所以称为最后开示。
 
 
 
注二  佛是应机说法,阿难懂得这个道理,怕佛因为机不相应而不肯讲,所以隐藏密机,退避在自己的座位上。
 
 
 
注三  希望佛用暗示的方法,使自己能契会到佛的深意。
 
 
 
正文  尔时世尊,普告众中,诸大菩萨,及诸漏尽,大阿罗汉:汝等菩萨,及阿罗汉,生我法中,得成无学。吾今问汝:最初发心,悟十八界,谁为圆通?从何方便,入三摩地?
 
 
 
译文  其时,世尊普告众中大菩萨们及众位证得漏尽的大阿罗汉〈注一〉们:你们这些菩萨及阿罗汉,生在我的佛法中,成为无学〈注二〉,我现问你们?最初发心悟入十八界中,谁最圆通?以什么方便,而入到三摩地〈注三〉的?
 
 
 
注一  即是四果罗汉。
 
 
 
注二  见卷一。
 
 
 
注三  见卷一。
 
 
 
正文  憍陈那五比丘,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
 
 
 
译文  此时憍陈那等五比丘〈注〉就从座上起来,顶礼佛足而对佛说。
 
 
 
注  佛最初离开王宫出家时,佛的父亲净饭王命亲族五人随佛入山伴修,这五人一个名阿湿婆,意为马师。二个名跋提,意为贤。第三名为摩诃男拘力,三人都是佛的本族人。另外两人是佛的舅家,一是憍陈那,二是十力迦叶,后来这五人因为不耐苦行,自己跑到鹿苑,各人修习异道。佛成道三七日后,到鹿苑去度这五人,憍陈那最先得悟,故为五人之首,故称憍陈那五比丘。
 
 
 
正文  我在鹿苑及于鸡园,观见如来最初成道,于佛音声,悟明四谛。佛问比丘,我初称解。如来印我,名阿若多。妙音密圆。我于音声得阿罗汉。
 
 
 
译文  在鹿苑〈注一〉及鸡园〈注二〉,亲见如来最初成道,从佛的音声当中,悟明了四谛的道理〈注三〉。佛问比丘,我是最初称解的人,如来印证我名阿若多〈注四〉,妙音密圆〈注五〉。我是于音声当中,得阿罗汉果的。
 
 
 
注一  古印度王,养鹿的场所。
 
 
 
注二  过去有野火燃烧树林,有一只雉鸡,飞到水中去把身上的羽毛浸湿,洒水来救林火,最后落在火里被烧死。这段记载见于毗婆沙论中。鸡园即是雉鸡被烧死的地方。
 
 
 
注三  四谛为苦集灭道四谛,悟明四谛即是悟得苦是逼迫性,集是招感性,道是可修性,灭是可证性。
 
 
 
注四  阿若多意为最初解。
 
 
 
注五  声音本从缘而生,缘灭声音即销,其实销无所销,只是融归如来藏性之中,如来藏性中,本具微妙音声,收来即密,于去即圆,所以说是妙音密圆。
 
 
 
正文  佛问圆通,如我所证,音声为上。
 
 
 
译文 佛问圆通,如我所亲证的,是以音声为第一。
 
 
 
正文  优波尼沙陀即从座起,顶礼佛足而白佛言:我亦观佛,最初成道,观不净相,生大厌离,悟诸色性,以从不净,白骨微尘,归于虚空,空、色二无,成无学道。如来印我,名尼沙陀,尘色既尽,妙色密圆。我从色相,得阿罗汉。
 
 
 
译文  优波尼沙陀,即从座上起来,顶礼佛足后,对佛说:我也是见佛最初成道,观不净相〈注一〉,产生了很大的厌离心,悟到一切色性,从不净而白骨而微尘,最后归于虚空,空色两者都无〈注二〉,成了无学道〈注三〉,如来印证我名尼沙陀〈注四〉,尘色都尽了,妙色密圆〈注五〉我从色相证得阿罗汉果。
 
 
 
注一  因为优波尼沙陀初见佛时,贪欲心很重,佛教他修不净观,开始时于男女身生大厌离心,究极而至于悟到一切色性,终归于尽。
 
 
 
注二  不净观又称为九想观,修习时根据九种观想,次第而修。一、肿胀想,二、青瘀想,三、坏想,四、血涂想,五、脓烂想,六、虫啖想,七、分散想,八、白骨想,九、烧想。这九想中,前七想都属于不净,所以生大厌离心,未后观白骨微尘,微尘即是烧想,因为烧已成灰,所以析为微尘。微尘再析为虚空,空再进而成无,色本来是与空相对而存在的,现在空已成为无了,相对而存在的色,自然不能建立,所以空色都无。
 
 
 
注三  见卷二。
 
 
 
注四  优波尼沙陀又翻为邬波尼沙昙,意为近少,因为细观微尘,近乎虚空,余有少少分色性,进析为无。
 
 
 
注五  前面说的空色都无,只是悟证,而不是修证。到了二无都尽,尽无所尽,一切融归如来藏中,至此方悟到藏性真心,本微妙之色。清净本然所以为密,用遍法界所以为圆。乘此妙悟,再历事造修,永断见思二惑,证得阿罗汉果。
 
 
 
正文  佛问圆通,如我所证,色因为上。
 
 
 
译文  佛问圆通,据我亲身所证,应该是色因为上。
 
 
 
正文  香严童子,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:我闻如来,教我谛观,诸有为相。我时辞佛,宴晦清斋,见诸比丘,烧沉水香,香气寂然,来入鼻中。我观此气,非木、非空、非烟、非火,去无所著,来无所从,由是意销,发明无漏。
 
 
 
译文 香严童子即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:我听到如来教我仔细观察众有为相,我当时告辞了佛,晏晦〈注一〉在清静斋室之中,看见众比丘烧沉水香,香气默默的进入我的鼻中,我观察这香气,既不来自木中,也不是来自空中,又不是来自烟中,也不是来自火中,去时无所著,来时无所从,因此意销,发明而证得无漏〈注二〉。
 
 
 
注一  辞佛退修,都要避喧晦迹。
 
 
 
注二  香既不缘,鼻无所偶,自然没有影相落于意识中,所以连意识一并销亡,意识既销,烦恼无所由起,因此发明而证得无漏。
 
 
 
正文  如来印我,得香严号,尘气倏灭,妙香密圆。我从香严,得阿罗汉。佛问圆通,如我所证,香严为上。
 
 
 
译文  如来印证我得了香严的名号,尘气一下销灭了,一切融归如来藏性,由是悟得藏性真心,本具微妙之香。体备于内故称为密,用显于外故号为圆。乘此妙悟,断除我执,严净心地,所以从香严得阿罗汉果。现在佛问圆通,依我的经验所证。应该是以香严为上。
 
 
 
正文  药王、药上二法王子,并在会中五百梵天,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
 
 
 
 
译文  药王药上〈注一〉两位法王子〈注二〉,和在会中的五百个梵天的天人〈注三〉,都从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
 
 
 
注一  按照药王药上经所记:过去有佛,号琉璃光,当时有比丘名日藏宣布正法,其时有一位长者,名叫星宿光,因为听说法的缘故,将诃黎勒诸药,奉献给日藏及大众,同时发愿,愿我来世能治众生身心两种疾病,举世都欢喜,立名为药王,他的弟弟名叫电光明,以醍醐等上妙的药,供养佛会,立名为药上。
 
 
 
注二  解释见卷一。
 
 
 
注三  五百梵天的天人,都是同行法道的眷属。
 
 
 
正文  我无始劫,为世良医,口中尝此娑婆世界,草、木、金、石,名数凡有十万八千,如是悉知,苦、酢、碱、淡、甘、辛等味,并诸和合,俱生变异,是冷、是热,有毒、无毒,悉能遍知。
 
 
 
译文  我从无始劫来,为世间的良医,口中遍尝这个娑婆世界上的草木金石,其名字和数量共有十万八千种之多,所有这些草木金石,我都能知道他们的苦醋咸淡甘辛等味,以及他们和合起来的共同滋味与乎变异的滋味,是冷还是热,是有毒或是无毒?我都能遍知。
 
 
 
正文  承事如来,了知味性非空非有,非即身心,非离身心,分别味因,从是开悟。
 
 
 
译文  我以此承事如来,澈底知道味的体性,即不是空,也不是有〈注一〉,不在身心中产生,也不是产生于药中〈注二〉,就这样分别味的起因〈注三〉,就从这里开悟〈注四〉。
 
 
 
注一  舌与药触,马上产生味觉,所以不是空。虽然显现味觉,然而不存在味的体性,所以不是有。
 
 
 
注二  舌根与舌识,即是身心。没有药的时候,舌根与舌识,绝不会自己产生苦与甘等味觉,所以不从身心产生味觉。又舌若不尝味时,药不可能自己出现味觉,所以味不产生于药中。
 
 
 
注三  分别味的起因,无所从来,亦无所去,当体全空,空也不存在。
 
 
 
注四  空不存在,一切分别心都无,此时无分别智,朗然显现,所以从此开悟。悟到不是空,就破断见,不是有,就破常见。同时悟到味不产于身心,即破小乘因缘之说;不离身心,即破外道自然之说;这就是能治心病。
上一篇:大佛顶首楞严经卷五译解02
下一篇:大佛顶首楞严经卷四译解02
我要纠错】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
Copyright 地藏莲社 © 2006 - 2010 dizh.com Inc. All Rights Reserved
地藏莲社    粤ICP备11035149号    QQ:5981951
网址    www.dizh.com    www.dizh.net
众生渡尽方证菩提    地狱不空誓不成佛
技术支持:易点内容管理系统(DianCMS)